叶开枝——国际形象 中国传统文化发展工程 之 书画

2019-09-10 16:52   来源:欧洲网

1.png

  叶开枝,又名开智,1941年出生,大学文化,结业于厦门大学,安徽师范大学涵授。并就读于中国人民大学艺术学院书法高级创作研修班。

  Ye Kaizhi, also known as Kaizhi, was born in 1941. He graduated from Xiamen University and was taught by Anhui Normal University. He also attended the advanced calligraphy creation seminar of the College of Art, Renmin University of China.

2.png

  叶开枝书法作品(藏头诗)

  现任:安徽省芜湖市徽艺书画研究院院长、“世界书画协会理事研究员”、“中国书画家协会理事研究员”、“中华诗词协会会员”、“中国书法家协会会员”、“中国安徽省书协会员”、“全球汉诗总会会员”、“中国毛 泽东诗词学会会员”、“英国皇家艺术研究员荣誉院士客座教授”,瑞典皇家艺术学院授予“荣誉博士”学位等。

  Currently, he is the president of Huiyi Calligraphy and Painting Research Institute in Wuhu, Anhui Province, the member of the World Calligraphy and Painting Association, the member of the Chinese Calligrapher Association, the member of the Chinese Poetry Association, the member of the Chinese Calligrapher Association, the member of the Anhui Calligrapher Association of China, the member of the Global Chinese Poetry Association and the member of Maoze of China. Members of the East Poetry Society, Honorary Academician Visiting Professor of the Royal British Arts Fellow, Honorary Doctor Degree of the Royal Swedish Academy of Art, etc.

3.png

  叶开枝书法作品(藏头诗)

  并荣获“全国著名书画家认定委员会”,经全国书协专家综合评选与论证、认定职称为:“国家一级书法师”2007年2月2日颁发)金匾证书。“国际IS09000A书画艺术家资格认证中心”“中国著名书画家协会”颁发国家级——著名书法家职称证书。

  And won the "National Committee for the Recognition of Famous Calligraphers and Painters". After comprehensive evaluation and demonstration by experts of the National Association of Calligraphers, the title of the award was "National First-Class Calligraphers" on February 2, 2007) Golden Plaque Certificate. "International IS09000A Calligraphy and Painting Artist Qualification Certification Center" and "China Famous Calligrapher and Painter Association" awarded the national-level title certificate of famous calligrapher.

4.png

  叶开枝书法作品(藏头诗)

  曾多次参加国内外书法大赛。书法作品曾在新加坡、马来西亚、泰国、香港、澳门、台湾、韩国、日本、巴西、美国、加拿大等国家和地区展出,多次荣获金、银、铜和优秀奖,并入典被收藏。对诗词、楹联有着浓厚兴趣,特别对藏头诗、回文诗,有深厚的研究,自撰诗词与书法融为一体堪称诗书两绝。

  He has participated in many calligraphy competitions at home and abroad. Calligraphy works have been exhibited in Singapore, Malaysia, Thailand, Hong Kong, Macao, Taiwan, South Korea, Japan, Brazil, the United States, Canada and other countries and regions. They have won many gold, silver, copper and excellent awards and have been collected in the classics. He has a strong interest in poetry and couplets, especially in Tibetan head poetry and Huiwen poetry, and has a deep research. The combination of self-composing poetry and calligraphy can be regarded as the best of both poetry and calligraphy.

5.png

  叶开枝书法作品(藏头诗)

  2001年5月随安徽文联组成的“中日书法交流代表团”赴日本进行书法交流,参展作品和现场泼墨挥毫收到日本书道协会的高度评价和赞赏,2015年6月被中国艺术学会评为“非物质文化遗产传承人物”,并获荣誉证书,10月被中国国际艺术品上市交易中心评定为“高级书法师”并获得“上市艺术家证书”艺术资格认证。

  In May 2001, the "Chinese-Japanese Calligraphy Exchange Delegation" composed by Anhui Literary Federation went to Japan for calligraphy exchange. The works and ink splashing on the exhibition site received high praise and appreciation from the Japanese Calligraphy Association. In June 2015, it was awarded the "Inheritance Person of intangible Cultural Heritage" by the Chinese Art Society and was awarded the honorary certificate. In October, it was awarded the honor certificate by China. The International Art Listing and Trading Center was awarded "Senior Calligrapher" and was certified as "Listed Artist Certificate".

6.png

  叶开枝书法作品(藏头诗)

  12月被联合国中华传统文化交流大会邀请参与“2015年联合国中华传统文化交流大会暨当代艺术名家作品邀请展”大赛中荣获“书法类金奖”并获“中华传统文化杰出传承人”荣誉称号。

  In December, he was invited by the United Nations Conference on Traditional Chinese Culture Exchange to participate in the "2015 United Nations Conference on Traditional Chinese Culture Exchange and Invitational Exhibition of Works of Contemporary Artists" and won the "Gold Prize in Calligraphy" and the honorary title of "Outstanding Heritage of Traditional Chinese Culture".

7.png

  叶开枝书法作品(藏头诗)

  2016年5月由中国诗书画联谊会评为“德艺双馨艺术大师”荣誉称号并荣获中国诗书画最高成就奖·金奖。8月获“向党的九十五华诞献礼·首届中国紫砂书法艺术作品大赛”荣获金奖。 叶开枝同志的书法作品与藏头诗、回文诗、荣获“世界非物质文化遗产功勋奖“和“世界非物质文化遗产传承人”荣誉称号。

  In May 2016, the Chinese Poetry, Calligraphy and Painting Association was awarded the honorary title of "Master of Art of Virtue and Art" and was awarded the highest achievement award of Chinese Poetry, Calligraphy and Painting. In August, he was awarded the gold medal in the First Chinese Purple Sand Calligraphy Art Competition, a gift to the Party's ninety-fifth birthday. Comrade Ye Kaizhi's calligraphy works and Tibetan head poems, palindrome poems, won the honorary title of "World intangible cultural heritage meritorious award" and "World intangible cultural heritage successor".

8.png

  叶开枝书法作品(藏头诗)

  叶开枝作品传承了中华民族文化的精髓,您的作品具有很高的研究性和收藏性,在世界艺术品收藏市场受到高度关注,深受世界人民喜爱,为中国传统文化走出国门作出重要贡献!

  Ye Kaizhi's works inherit the essence of Chinese culture. Your works are highly research and collection. They are highly concerned in the world art collection market and loved by the people of the world. They make important contributions to Chinese traditional culture going abroad.

9.png

  叶开枝书法作品

  中国书协主席苏士澍对叶开枝作品观后感如下:叶老师的作品继承了中国的传统,又在传统的基础上,注入了自己的思想与灵魂,让作品生动起来!他的每幅作品都有着大气磅礴的情怀,心系国家的感慨,这样的作品必须代表传统文化,代表中国走出去,让五千年的文化流传下去!

  Su Shishu, chairman of the Chinese Book Association, has the following impressions on Ye Kaizhi's works: Teacher Ye's works inherit the Chinese tradition, and on the basis of the tradition, inject his own thoughts and soul, so as to make the works vivid! Every of his works has a great feeling, which is related to the feelings of the country. Such works must represent the traditional culture, represent China to go out and let the 5000-year-old culture spread!

10.png

  叶开枝书法作品

11.png

  叶开枝书法作品(藏头诗)

12.png

  叶开枝书法作品(藏头诗)

13.png

  叶开枝书法作品(藏头诗)

14.png

  芜湖十景叶开枝书法作品(藏头诗)

15.png

  叶开枝书法作品(藏头诗)

16.png

  叶开枝书法作品(藏头诗)